Une personne, qui s’appelle « Maisa Tampereelta », voulait retrouver une chanson perdue, évidemment francaise, dont elle se rappellait seulement quelques mots : « Lö kokkemoo para ply kikkerii kokkeroo ». Elle l’avait chanté dans son enfance il y a 60 ans. Elle s’est addressée à Sisko de Hesari 17.7.2011. Sisko a consulté une amie qui doit parler francais. L’amie a proposé la chanson « Le Paraplui » de Georges Brassens.
Il était facile de noter que celle-ci n’est pas ce qu’on cherche. J’ai fait un peu de recherche hier soir, non sur la base de « para plui » mais de « lö kokkemoo ». Tout de suite peut-on remarquer que ca doit signifier « Le coq est mort » et la reste se trouve dans Internet. « Le coq est mort » est un chant infantin francais qui est à l’origine allemande « Der Hahn ist tot ». Voici les paroles :
Le coq est mort, le coq est mort
Le coq est mort, le coq est mort
Il ne dira plus co-co-di, co-co-da
Il ne dira plus co-co-di, co-co-da
Coco cocodi cocodi, coda.
Le coq est mort, le coq est mort
Il ne dira plus co-co-di, co-co-da
Il ne dira plus co-co-di, co-co-da
Coco cocodi cocodi, coda.
Voici les paroles traduites en « langue » de Maisa :
Lö kokkemoo, lö kokkemoo
Lö kokkemoo, lö kokkemoo
Inö dira ply kokodii kokodaa
Inö dira ply kokodii kokodaa
Koko kokodii kokodii, kodaa
J’ai envoyé ma proposition à Sisko.
Ma proposition: Le coq est mort.
RépondreSupprimerJacques Brel, Les Vieux: "Lö peti sheemaa" (Le petit chat est mort).
RépondreSupprimer